Analyzing Chinese football context

The user sent a message in Chinese that translates to "Disastrous start! Wolves have gone winless in 16 consecutive matches to start the season, just one short of Sheffield United's record." I think they might be referring to Wolverhampton Wanderers, but it could also be about Guangzhou Wolves. In this football context, Sheffield United's record likely pertains to having the longest winless start to a Premier League season, which was 17 matches starting in 2020-21.Clarifying the "Wolves" reference

I’m considering that the user mentioned "谢菲联纪录," which refers to the Sheffield United record of 17 matches winless—it indicates that they believe the Wolves have a poor start this season with 16 matches. I'm questioning which "Wolves" they mean. Wolverhampton Wanderers could fit, but they haven't had such a start recently. Additionally, "狼队" can refer to teams in esports or even the Minnesota Timberwolves in basketball, but given the context, it's likely focused on football.Exploring the "Wolves" reference

I’m wondering if the user is referring to "利物浦狼队," which could relate to the English Championship team known for long winless runs. The term "天崩开局" seems like a social media expression, which might mean they're looking for a reaction or analysis from me. I could provide stats, like confirming Sheffield United's Premier League record of 17 matches without a win from 2020-21, mentioning other teams like Derby County and QPR for context.Clarifying the football record
I’m reflecting on the user's mention of teams, and I see they're referring to the Premier League record of Sheffield United, which had 17 winless matches in the 2020-21 season. They claimed the Wolves are at 16 and are close to tying the record, but I'm unsure which Wolves they mean. It might be a good idea to ask for clarification by saying something like, "Are you referring to the Premier League Wolves? Which season or competition are you referencing?" Keeping it concise and informative is key!Formulating a response in Chinese
I’m thinking about crafting a concise response in Chinese, using bullet points. First, I need to clarify if the user is talking about the Premier League Wolves' 16 winless matches. I should mention Sheffield United's 17-match record from 2020-21, noting that teams with such a poor start often face relegation. For context, I could share that since 95-96, no team with a winless start of 14 or more has stayed up. I’ll also offer to help confirm upcoming fixtures for accuracy.

确实够惨。如果你说的是英超口径的“狼队”(Wolves)联赛开局16场不胜,那离纪录就差一场了。英超开局最长不胜纪录是谢菲联在2020-21赛季的17场,下一场不赢就追平。

要不要我帮你核实下你说的是联赛还是各项赛事合计、以及具体赛程/对手?我也可以顺带给你拉一下相似开局的历史结局和保级概率。